TO WHOM DOES THIS WORLD BELONG ? | TIKA ATREYA







- Tika Aatreya

Translated by Hem Bishwakarma


Mother—the love and the world, is she not a daughter,

Owns He a wife, brings solace to life; essentially, a daughter

Seek a righteous daughter-in-law, why such a wish so strong?

If being born a daughter is a sin, to whom does the world belong?

 

No creature thrives in taking life, for being a daughter,

Man is aware, yet lacking it, nurturing violence further.

What seems like cruelty in a man's rule, what is the plan?

If being a daughter is a sin, whose world is it, please understand

 

O mother, how often you turn being doorstep of destiny

A giant stands against your womb, with a spike and knife

There is a disaster to put out the life, the moment of murk along

If being born as a daughter is a sin, to whom does this world belong?

 

Let her be born from your womb, eager to step upon this empire,

Decorates she your lap with edgy crackle, is that the desire

Why are you seizing the laughter, heed that screams mean

If being born as a daughter is a sin, whose is this world are we in?


Tika Aatreya bagged the first prize in the National Poetry Festival organised on the occasion of the 65th anniversary of Nepal Academy. She writes powerful verses against the injustice in the society. She has published her anthology of poems, Brun Prashna, A Question of a Fetus (2021) and an anthology of Ghazals,Yugako Sanghar, A Doorstep to the Era (2019)

Post a Comment

0 Comments